islamic-sources

    1. home

    2. article

    3. आइये फारसी सीखें – 53

    आइये फारसी सीखें – 53

    आइये फारसी सीखें – 53
    Rate this post

    ईरान में विभिन्न जातियां वास करती हैं और प्रत्येक जाति की अपनी भाषा, संस्कृति, परंपरा और परिधान है।  किसी व्यक्ति की संस्कृति को जो चीज़ स्पष्ट करती है उसमें से एक, उसकी पोशाक या उसका परिधान होता है।  ईरान की जलवायु और यहां रहने वाली विभिन्न जातियों के रहन-सहन के दृष्टिगत उनकी पोशाकें और परिधान भी अलग-अलग और रंगारंग हैं।  अलबत्ता वर्षों से ईरान के विभिन्न नगरों में लोग लगभग एक जैसे कपड़े पहनते हैं किंतु अब भी गावों में और छोटे-छोटे नगरों में महिलाएं, स्थानीय सुन्दर परिधान पहनती हैं।  यह कपड़े अधिकतर कढ़े हुए होते हैं जिनपर विभिन्न प्रकार के डिज़ाइन बने होते हैं।  महिलाओं के परिधान में अधिकतर स्कार्फ़, मक़ना, कैप, जैकेट, लंहगा, मोज़े और शलवार आदि सम्मिलित हैं।  विभिन्न प्रकार के लुभावने रंग, लंबे कपड़े, और एसे सुन्दर स्कार्फ़ जो महिलाओं के सिर के बालों को छिपाते हैं, ईरानी महिलाओं के परिधान का भाग हैं।  आज हम आपको फैशन डिज़ाइनर श्रीमती सुहैला ज़मानी से परिचित करवाने जा रहे हैं।  यह ईरानी महिला, पारंपरिक कपड़ों से बहुत ही सुन्दर परिधान सिलती हैं और ईरान की सिलाई कला को आधुनिक डिज़ाइनों से समन्वित करती हैं।  इस प्रकार वे बहुत ही आकर्षक और मूल्यवान परिधान तैयार करती हैं।  उन्होंने विभिन्न देशों में ईरानी परिधारों की प्रदर्शनियां लगाई हैं और तेहरान में उनका कपड़ों का शोरूम है।  उनके शोरूम  को देखने के लिए मुहम्मद, आज़ादी होटल जाता है।  वह ईरान के सुन्दर परिधानों के बारे में श्रीमती ज़मानी से वार्ता करता है।

     

    تبریک می گویم

    बधाई देते हैं

     نمایشگاه

    प्रदर्शनी

     لباس

    पोशाक, परिधान

     زیبا

    सुन्दर

     شما به نمایش گذاشته اید

    तुमने प्रदर्शित किया है।

     متشکرم

    धन्यवाद, आभारी हूं

     من خوشحالم

    मैं प्रसन्न हूं।

     شما دیدن کردید

    तुमने देखा

     امیدوارم

    आशावान हूं।  आशा रखता हूं।

     توجه

    ध्यान

     آن جلب کرده باشد

    उसने आकृष्ट किया है।

     البته

    अलबत्ता

     علاوه بر

    अतिरिक्त

     خانم

    श्रीमती

     با حجاب

    पर्दे के साथ

     مسلمان

    मुसलमान

     مناسب

    उचित

     درواقع

    वास्तव में

     مشخصه

    पहचान, निशानी

     محلی

    स्थानीय

     پوشیده

    छिपा हुआ, छिपाए हुए

     پر از

    भरा हुआ

     سوزن دوزی

    कढ़ाई

     هنر

    कला

     ظریف

    सूक्ष्म

     قیمت

    मूल्य

     گران

    महंगा, मंहगे

     حق با شماست

    तुम सही कहते हो।

     علت

    कारण

     گرانی

    मंहगाई

     پارچه

    कपड़ा

     مصرفی

    प्रयोग किये जाने वाले

     نفیس

    सुन्दर

     دست

    हाथ

     آن انجام می شود

    वह होता है

     شهر

    नगर

     کمتر

    तुल्नात्मक रूप से कम

     اینگونه

    इस प्रकार

     من دیده ام

    मैंने देखा है

     همین طور است

    इसी प्रकार है

     طرح

    योजना

     جدید

    नया, आधुनिक

     پوشش

    पहनावा

     مد

    फैशन

     مد روز

    फ़ैशनेबल

     ارزشمند

    मूल्यवान

     شما فکر می کنید بتوانید

    तुम सोचते हो कि तुम कर सकते हो

     غیر ایرانی

    ग़र ईरानी, जो ईरानी न हो।

     عرضه

    प्रस्तुत करना

     کشور

    देश

     اروپایی

    योरोपीय

     مختلف

    विभिन्न

     من برپا کرده ام

    मैंने आयोजित की है

     من قصد دارم

    मैं करना चाहता हूं

     مردم

    लोग, जनता

     دنیا

    संसार, विश्व

     من معرفی کنم

    मैं पहचनवाता हूं

     باتوجه به این که

    इस बात के दृष्टिगत

     پوشیده

    छिपाए हुए

     غربی

    पश्चिमी

     آنها استقبال می کنند

    वे स्वागत करते हैं

     تاریخ

    इतिहास

     توجه

    ध्यान

     غالبا ً

    लगभग-सामान्यतः

     انسان

    मनुष्य

     به ویژه

    विशेषकर

     آنها داشته اند

    उनके पास रहा है

     بنابراین

    इस आधार पर

     به نظر من

    मेरे अनुसार,मेरे हिसाब से

     مورد پسند قرار می گیرد

    पसंद आएगा

     

    محمد – خانم زمانی ، به شما تبریک می گویم . در این نمایشگاه ، لباس های زیبایی به نمایش گذاشته اید .

    मुहम्मदः श्रीमती ज़मानी मैं आपको बधाई देता हूं कि इस प्रदर्शनी में आपने सुन्दर परिधान प्रदर्शित किये।

    خانم زمانی – متشکرم . خوشحالم که از این نمایشگاه دیدن کردید ، امیدوارم لباس های ایرانی توجه شما را جلب کرده باشد .

    श्रीमती ज़मानीः आपका धन्यवाद।  मैं इस बात से प्रसन्न हूं कि आपने प्रदर्शनी को देखा।  आशा करती हूं कि ईरानी परिधान आपको पसंद आए होंगे।

    محمد – البته ، این لباس ها علاوه بر زیبایی ، برای خانم های با حجاب مسلمان مناسب هستند .

    मुहम्मदः क्यों नहीं।  यह परिधान, अपनी सुन्दरता के अतिरिक्त पर्दा करने वाली मुसीलमान महिलाओं के लिए उचित हैं।

    خانم زمانی – بله . درواقع مشخصه لباس های محلی ایرانی این است که پوشیده / و پر از سوزن دوزی و هنرهای ظریف دیگر هستند .

    श्रीमती ज़मानीः हां।  वास्तव में ईरान के स्थानीय परिधान की विशेषता यह है कि जो पूरे शरीर को छिपाते हैं और इनपर बहुत ही सुन्दर कढ़ाई का काम होता है।

    محمد – بله . اما قیمت این لباس ها خیلی گران است .

    मुहम्मदः हां।  किंतु यह बहुत मंहगे होते हैं।

    خانم زمانی – حق با شماست ، علت گرانی این لباس ها این است که پارچه مصرفی آنها ، نفیس است و سوزن دوزی ها هم با دست انجام می شود .

    श्रीमती ज़मानीः आप सही कह रहे हैं।  इनके मंहगे होने का कारण यह है कि इनमें प्रयोग किया जाने वाला कपड़ा बहुत उच्च क्वालिटी का होता है और इसपर हाथ से कढ़ाई की जाती है।

    محمد – اما من در شهرهای ایران کمتر اینگونه لباس ها را دیده ام .

    मुहम्मदः मैंने ईरान के नगरों में एसे परिधान बहुत कम ही देखे हैं।

    خانم زمانی – همین طور است ، این طرحی جدید از پوشش محلی و مد روز است .

    श्रीमती ज़मानीः आप सही कह रहे हैं। यह स्थानीय परिधान का आधुनिक डिज़ाइन है।

    محمد – کار شما بسیار ارزشمند است . فکر می کنید بتوانید این لباس ها را به غیر ایرانی ها هم عرضه کنید ؟

    मुहम्मदः आपका काम बहुत ही महत्वूपर्ण है।  क्या आप इन परिधानों को ग़ैर ईरानियों को भी पस्तुत कर सकती हैं।

    خانم زمانی – بله . من در کشورهای اروپایی نیز نمایشگاه های مختلفی برپا کرده ام و قصد دارم این پوشش ایرانی را به مردم دنیا معرفی کنم .

    श्रीमती ज़मानीः हां।  मैंने कई योरोपीय देशों में भी कपड़ों की विभिन्न प्रदर्शनियां आयोजित की हैं।  मैं ईरानी परिधान से विश्ववासियों को अवगत करवाना चाहती हूं।

    محمد – باتوجه به اینکه این لباس ها بسیار پوشیده هستند ، آیا خانم های غربی هم از آن ها استقبال می کنند ؟

    मुहम्मदः इस बात के दृष्टिगत कि यह परिधान पूरे शरीर को ढांपते हैं, तो क्या पश्चिमी महिलाएं इन परिधानों का स्वागत करेंगी?

    خانم زمانی – البته . اگر به تاریخ هم توجه کنید ، غالبا ً انسانها به ویژه خانم ها ، لباس های پوشیده داشته اند . بنابراین به نظر من این لباس ها مورد پسند همه خانم ها قرار می گیرد .

    श्रीमती ज़मानीः क्यों नहीं।  यदि आप इतिहास उठाकर देखें तो उसमें मिलेगा लोग विशेष रूप से महिलाएं, शरीर को ढांपने वाले कपड़े ही पहना करती थीं।  अतः मैं समझती हूं कि इन परिधानों को समस्त महिलाएं पसंद करेंगी।

    श्रीमती ज़मानी ने यूनिवर्सिटी से कास्ट्यूम डिज़ाइनिंग का कोर्स किया है और उन्होंने ईरानी महिलाओं के लिए सुन्दर परिधान प्रस्तुत किये हैं।  जो परिधान या पोशाकें वे तैयार करती हैं उनकी विशेषता यह है कि उनको पर्दा करने वाली महिलाएं, सरलता से प्रयोग कर सकती हैं।  ईरान की संस्कृति में महिलाओं द्वारा शरीर छिपाने पर विशेष ध्यान दिया जाता है।  यही कारण है कि ईरानी महिलाएं एसे कपड़े पहनती हैं जो पूरे शरीर को छिपाते हैं।  महिलाओं द्वारा अपने सिर के बालों को छिपाना, ईरान की संस्कृति का एक भाग है।  यही कारण है कि ईरानी महिलाएं सदैव स्कार्फ़ का प्रयोग करती हैं।  कुछ क्षेत्रों में स्कार्फ़ के नीचे एक छोटी टोपी का भी प्रयोग किया जाता है।  वर्तमान समय में ईरानी महिलाएं पर्दे के लिए मुख्य रूप से चादर का प्रयोग करती हैं।  कुछ महिलाएं स्कार्फ़ या मक़ने का प्रयोग करती हैं।  तेहरान में महिलाएं पर्दे के लिए सामान्यतः काले रंग की चादर ओढ़ती हैं किंतु छोटे शहरों में महिलाएं फूलदार रंगीन चादरों का प्रयोग करती हैं।

    http://hindi.irib.ir/